mardi 30 septembre 2014

André Charrak à Kyoto



Je recopie, en ajoutant un lien, l’information suivante depuis le site internet du Département de français de l’université de Kyoto :

Le mardi 14 octobre 2014 à 16h30
André CHARRAK (Maître de conférences à l’Université Panthéon-Sorbonne)
« L'Emile de Rousseau : au coeur et contre l'empirisme »
Université de Kyoto, Faculté des lettres, Nouveau bâtiment, 7e étage, L830
Salle du Département de langue et littérature françaises
On peut lire en ligne un intéressant compte-rendu:
Marion Chottin, « André Charrak, Rousseau. De l’empirisme à l’expérience », Astérion [En ligne], 12 | 2014, mis en ligne le 23 juin 2014. URL : http://asterion.revues.org/2582

Jean-Claude Beacco à Kyoto

Je recopie un message paru sur la liste électronique de la SJDF:
西山@京大です。
 
10/1より毎週水曜日午後2時45より,京都大学客員教授として滞在中のジャン=クロード・ベアコ先生
(パリ第3大学名誉教授,欧州評議会言語政策部プログラム顧問)によるヨーロッパ言語政策に関する
講義が開講されます。場所は,吉田南構内総合館南棟216演習室です。
12/17まで原則として毎週開講されます。
 
フランス語による講義ですが,通訳が付きますので,ご関心の方はご連絡ください。
 
西山教行
 
Du 1/10 au 27/12, le mercredi, 14 h 45

dimanche 28 septembre 2014

samedi 27 septembre 2014

関西フランス史研究会: 第163回(再編第38回)例会

Vu sur le site internet de la Société franco-japonaise des Sciences historiques:

関西フランス史研究会のお知らせ

第163回(再編第38回)例会
日時:2014年10月11日(土) 14時~18時
場所::京大楽友会館
    TEL 075-753-7603
    〒606-8501 京都市左京区吉田二本松町
    http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/profile/intro/facilities/kyoshokuin/rakuyu/access.htm
報告題目:
1.中山俊 (京都大学 非常勤講師)
      「19世紀のトゥールーズにおける文化遺産の保存と都市開発」
2.逸見龍生 (新潟大学)
      「〈意志〉論の神学・政治的布置—ディドロ執筆項目「政治的権威」におけるパウロ解釈」

L'Orchestre symphonique de Montréal à Fukui et à Kyoto

 Au programme, notamment, Debussy et Ravel.
Je recopie l'information suivante depuis le site internet Kajimoto:


ケント・ナガノ指揮 モントリオール交響楽団 オーケストラ

2014.10.10-2014.10.18


オーケストラを聴く醍醐味がここに。
ケント・ナガノ&モントリオール響で体験する、
色彩とリズムの乱舞!


指揮/芸術監督:ケント・ナガノ
Kent Nagano, Artistic Director

ピアノ:ボリス・ベレゾフスキー
Boris Berezovsky, Piano

ヴァイオリン:五嶋 龍
Ryu Goto, Violin


  1934年創立。「フランス以上にフランス的なオーケストラ」と世界的に称賛されるようになったこの楽団は、1977~2002年に音楽監督を務めたシャ ルル・デュトワによって育てられました。豪華な色彩感に富んだ、透明で柔軟なサウンドによってCDは世界の賞を総ナメ、数多い海外ツアーで日本でも非常に ファンの多いオーケストラです。
 その名楽団を2006年に引き継いだのが、リヨン歌劇場、バイエルン州立歌劇場、ベルリン・ドイツ響などの音楽 監督を歴任し、現代きっての名指揮者でコスモポリタンな活動を続ける日系三世ケント・ナガノ。その相性は抜群で、2008年の当コンビ初来日でも、R. シュトラウス「アルプス交響曲」やベルリオーズ「幻想交響曲」で、これぞオーケストラを聴く醍醐味!という体験をさせてくれました。



モントリオール交響楽団 2014年 10月 来日ツアー

指揮:ケント・ナガノ
ピアノ:ボリス・ベレゾフスキー(10/12)
ヴァイオリン:五嶋 龍(10/10、10/11、10/16)
 
■2014年 10月11日(土) 19:00 福井/ハーモニーホールふくい 【プログラムB】
【問】ハーモニーホールふくい チケットセンター 0776-38-8282
 
■2014年 10月12日(日) 14:00 京都/京都コンサートホール 【プログラムC】
【問】京都コンサートホールチケットカウンター 075-711-3231
 
【プログラムB】
ドビュッシー: 交響詩「海」
ストラヴィンスキー: ヴァイオリン協奏曲 ニ調
     * * *
ラヴェル: バレエ「ダフニスとクロエ」第1、第2組曲
ラヴェル: ボレロ

【プログラムC】
ラヴェル: クープランの墓
プロコフィエフ: ピアノ協奏曲第2番 ト短調 op.16
     * * *
ムソルグスキー(ラヴェル編): 組曲「展覧会の絵」

jeudi 25 septembre 2014

Annonce de concours

Lu dans un message de l'Institut Français du Japon:


ANNONCE DE CONCOURS

L’ Espace francophone de Clermont Université ouvre  la  2è édition du concours « Croquons la francophonie », destiné à tout étudiant francophone inscrit dans un établissement d’enseignement supérieur dans le monde.
Détails et règlement du concours sur
www.clermont-universite.fr/-Concours-Croquons-la-francophonie-


mardi 23 septembre 2014

Campus France Japon Recrute pour une journée

 Je recopie une information parue sur la liste électronique de la SJDF, tout en déplorant que Campus France Japon ne valorise pas un peu mieux financièrement les certifications de français que cette organisation est censée aider à promouvoir:
Date : Une journée, le dimanche 7 décembre 2014
Lieu : 梅田スカイビル ステラホール
    (タワーウエスト3 階)
〒531-6023 大阪市北区大淀中1-1
***
Horaires : De 9h00 à 19h00
Mission : A l’occasion du Salon Séjours linguistiques et Savoir-Faire, une
délégation d’établissements français se rendront au Japon pour
présenter leur offre de formation au public.
Les assistant-interprètes seront chargés d’assister les représentants
d’écoles dans leurs échanges avec le public (traduction).
Les hôtes-hôtesses d’accueil seront chargés d’assister les
organisateurs pour assurer : l’accueil et l’orientation du public, la
distribution de documents ou la circulation des visiteurs sur le
salon.
Rémunération forfaitaire :
13.364 JPY brut (12.000 JPY net) pour les assistants-interprètes
(incluant les frais de transport et les frais de restauration).

10.023 JPY brut (9.000 JPY net) pour les hôtes-hôtesses d’accueil
(incluant les frais de transport et les frais de restauration)

Profil : Bonne présentation, sens de l’accueil et de la communication,
Japonais : langue maternelle
Français :
Niveau C1 du CECR minimum pour les assistants-interprètes
(certification exigée)

Niveau B1 ou supérieur pour les hôtes-hôtesses d’accueil
Connaissance du système universitaire français, avoir effectué un
séjour d’études en France représente un avantage.

Candidature : Merci de transmettre votre candidature par courrier électronique avant
le 7 novembre 2014, à l’adresse suivante :
tokyo.direction@campusfrance.org, en indiquant en objet
«CANDIDATURE FLE-SF OSAKA 2014 ».
Celle-ci doit comprendre votre CV avec photo + une lettre de
motivation, en français et une attestation de votre niveau de langue
française.
Les candidats retenus seront convoqués pour un entretien téléphonique.

samedi 20 septembre 2014

Taï Phong à Osaka


Taï Phong (タイ・フォン) sera au 梅田Shangri-La le 9 octobre (il ne faut sans doute pas s'attendre à voir Jean-Jacques Goldman).


2014年10月09日(木)  TAï PHONG
◆LIVE:

TAï PHONG

open18:00 start19:00 前売:¥9800 当日:\10300【1drink¥500別】

Site officiel: http://www.taiphong.com/



「アフリカを読む・知る・楽しむ 子どもの本展&絵本原画展」

「アフリカを読む・知る・楽しむ 子どもの本展&絵本原画展」
日時:2014年10月8日(水)~12日(日)
主催:京都市子ども文庫連絡会・アフリカ子どもの本プロジェクト

Gotthard à Osaka

J ne pense pas qu'ils soient francophones, mais comme ce n'est pas tous les jours qu'un groupe de hard rock suisse se produit au Japon, je mentionne le passage de Gotthard au Club Quattro le 29 septembre.

Voici ce qu'on peut lire sur le site internet de la salle de concert d'Umeda (J'ajoute un lien):

BANG! JAPAN TOUR 2014

GOTTHARD 〈ゴットハード

進撃を続けるワールドワイド・ハードロック・モンスター=ゴットハード。ニュー・シンガーにニック・メイダーを迎えた第2弾作品で,これまで 以上にハードなテイストを前面に打ち出した最高傑作と呼べる 『BANG!』発表し来日公演が決定!
公演日 2014/09/29 (月) 
会場名 梅田CLUB QUATTRO
開場 / 開演 18:00 / 19:00
前売り / 当日 ¥7,500 / 未定  

vendredi 19 septembre 2014

Bouddhisme et universalisme


Toutes les informations sur cette conférence se trouvent sur le site du Centre Hakubi de l'Université de Kyoto, en français et en japonais.

Attention, il faut réserver si l'on souhaite y assister.

La Chartreuse de Parme à Takarazuka

Les réservations s'ouvrent demain.

Voici ce qu'on peut lire sur le site internet de la troupe:
主演・・・彩風 咲奈

バウ・ミュージカル・ロマネスク
『パルムの僧院 ―美しき愛の囚人―』

~スタンダール作『パルムの僧院』より~
脚本・演出/野口 幸作
[解 説]
 フランスの文豪スタンダールが晩年に発表した長編小説「パルムの僧院」をミュージカル化。19世紀初頭のイタリアの小公国パルムを舞台に享楽的な美青年の恋と破滅を描いた波乱万丈の愛憎劇。
 神学校を卒業したばかりの純粋無垢な主人公ファブリスが、故郷のパルムに帰って来た。育ての親である叔母のサンセヴェリーナ公爵夫人は成人したファブリ スの精悍な姿に心奪われ、叔母と甥の仲を越えた感情を抱く。やがて許されざる関係に発展するが、ファブリスは公爵夫人に思いを寄せるパルム宮廷の男たちの 陰謀により投獄される。絶望するファブリスであったが、牢獄の窓の下に住む城塞長官の娘クレリアと出会い恋に落ちる。ふたりは看守を通じて愛の言葉を交わ し、禁断の逢瀬を繰り返す。しかし蜜月は長くは続かなかった……。
 歴史の渦の中で様々な困難に傷付きながらも、愛の為に命を賭け、燃え上がる恋に身を滅ぼす若者の一途な姿を鮮烈に、また美しく描き出します。

Kaze à Kobe et à Kyoto

Site officiel du groupe: http://muzzix.info/Kaze

クリスチャン・プロヴォスト(tp) 田村 夏樹(tp) 藤井 郷子(p) ピーター・オリンズ(ds)


Le 3 octobre –au Big Apple, Kobe

Le 6 octobre – au Blue Note, Kyoto

 Voici ce qu'on peut lire sur le site internet de l'Université Zokei de Tokyo:
【KAZEとは】
トランペット二人にピアノ、ドラムスという変則カルテットKAZEは、演奏後多くの音楽ファンや評論家をステージや楽屋に吸い寄せる。それぞれの楽器が不思議で、興味深く、思いもつかない音が聴き手に届いているからだ。
KAZEはフリー・ジャズの枠に収まらない。緻密な作曲があり、自由な即興も充分にある。従来の奏法以外で楽器を演奏したり、さらには楽器ではない物まで平然とステージに持ち込まれる。
2002年11月に藤井と田村はヨーロッパツァーを行った。その際フランス、リールのクラブで地元のバンドと1セットづつ演奏する機会を持った。そのバン ドがピーター・オリンズのバンドだった。藤井はひどい時差ボケに見舞われていたが、ピーターの音楽にノックアウトされてすっかり目が冴えてしまった。ワイ ルドなのに知的、構成も素晴らしかった。正に衝撃の出会いだった。
2010年4月に田村、藤井は同じクラブを再訪し、ピーターそしてクリスチャンと共演する機会を得た。クリスチャンの演奏は予測をはるかに超えていた。普 通に吹く時は深く豊かな音色で楽器を鳴らし、特殊奏法では一体どうやって吹いているのか想像もできない音を使う。
その年の11月に再演の機会に恵まれた。ドイツ、フランス、ポーランドで演奏し、ポーランド、クラクフでの演奏はKAZEのデビューCD “Rafale”としてリリースされた。
2011年日本、2012年イスラエル、2013年北米のツァーを行い、2枚目のCD ”Tornado” は、ヨーロッパ、アメリカ、カナダ、日本の新聞、雑誌等で高い評価を受けた。そして2014年秋、再び日本各地を(さらに韓国も)訪れる予定だ。音楽が思 いのほか自由で、驚きに満ちたものであることを是非このKAZEで体験して欲しい。

Facebook:https://www.facebook.com/kazemusic

Discussion avec M. Laurent Fabius sur la coopération universitaire entre la France et le Japon

Je recopie la lettre suivante depuis un message de la liste électronique Sciencescope:



Discussion avec M. Laurent Fabius
sur la coopération universitaire entre la France et le Japon

Appel à participation




Dans le cadre de la visite de Monsieur Laurent Fabius à Kyoto à l’occasion de l’inauguration, le 4 octobre, de la villa Kujoyama (résidence d’artistes dont l’ouverture a été annoncée par une conférence de presse le 16 septembre à Paris) et de sa participation au Forum Science and Technology in Society le 5 octobre, l’ambassade de France au Japon organise une rencontre du ministre avec une dizaine d’étudiants et chercheurs français en échange à l’Université de Kyoto.

Cette rencontre aurait lieu le samedi 4 octobre à 13h30 à Kyoto.

Si vous êtes étudiant ou chercheur, actuellement en mobilité à l’Université de Kyoto, et intéressé pour partager votre expérience de la coopération universitaire franco-japonaise et proposer des pistes pour la renforcer, nous vous remercions de vous faire connaître auprès du pôle universitaire en envoyant un mail, avant le jeudi 25 septembre, délai de rigueur à floreine.laurent@institutfrancais.jp.

Merci de bien vouloir préciser :
-       Nom, prénom, date de naissance
-       Photo (ou CV)
-       Formation en France et celle suivie à Kyodai
-       Vos études en cours (2 ou 3 lignes)
-       Perspectives de votre mobilité d’études ou de recherche au Japon
-       Propositions pour renforcer la coopération universitaire entre la France et le Japon.

Nous vous recontacterons très rapidement pour vous donner toutes les informations nécessaires.



Catherine Droszewski
Attachée de coopération universitaire
Institut français du Japon
Ambassade de France au Japon

jeudi 18 septembre 2014

Livre du jour: Confucianisme et conservatisme au Japon

Je recopie l'information suivante depuis le site internet du Comptoir des presses d'universités:


Confucianisme et conservatisme au Japon

La trajectoire intellectuelle de Yasuoka Masahiro (1898-1983)
Ce livre est le premier dans le monde à expliquer la formation du conservatisme politique au Japon, à travers la trajectoire intellectuelle de le principal de ses penseurs, Yasuoka Masahiro (1898-1983).
L'auteur apporte des informations essentielles pour comprendre les milieux politiques japonais au pouvoir depuis 1955, ainsi que l'idéologie des milieux d’affaires, qui a fait la réputation de ce pays.
L’ouvrage est également le premier à brosser l’histoire du confucianisme japonais à l’époque contemporaine, en posant des ponts inattendus avec la Chine.

Édition Première édition
Éditeur Presses universitaires de Bordeaux

Support Livre broché
Nb de pages
ISBN-10 2867818796
ISBN-13 9782867818790
Sommaire:
Introduction
Chapitre I - Les jeunes années d'un asiatiste. La "période doctrinaire"
Chapitre II - Les jeunes années d'un asiatiste. La formation du réseau de Yasuoka (1921-1930)
Chapitre III - Les années trente, la première apogée de Yasuoka (1931-1936)
Chapitre IV - Les années de guerre, Yasuoka face aux réalités (1937-1945)
Chapitre V - "Reconstruire", les années d'après-guerre (1946-1954) : reconstruire l'anti-démocratie
Chapitre VI - Le confucianisme au service de l'expansion économique, la seconde apogée de Yasuoka (1955-1983)
Conclusion : harmonie politique et harmonie industrielle
 Masahiro Yasuoka est né  à Osaka.

Un plan parfait à Osaka et à Kobe




A partir du samedi 20, on peut voir à Osaka et à Kobe le film de Pascal Chaumeil, Un plan parfait.
Voici ce qu’on peut lire sur le site internet du Cine Libre Kobe :




Un plan parfait / Fly Me to the Moon
105分フランス
公開予定日9/20

監督
: パスカル・ショメイユ
出演者
: ダイアン・クルーガー、ダニー・ブーン
あなたの幸せの条件は、なんですか?
大ヒット作『最強のふたり』製作チームが贈る女性の本音がいっぱい詰まったラブストーリー
イザベルは、イケメンで仕事も完璧な彼氏のピエールとパリで同棲中。
付き合って10年、二人はそろそろ結婚を考え始めていた。しかしイザベルには、結婚になかなか踏み込めない理由があった。それは「一度目の結婚は必ず失敗する。」というイザベル家に代々伝わる呪いのようなジンクス。
ピエールとの結婚式を数ヵ月後に控え「何とかしてバツイチにならなくては!」と焦るイザベルの前に現れた男がいた。それは、お調子者で全く女気のない旅行雑誌の編集者ジャン=イヴ。
ピエールとの幸せな結婚生活のため、イザベルはなんとかしてジャン=イヴを落とし結婚、そして即離婚に漕ぎつけようと彼の世界半周旅行に同行することにす る。砂漠でライオンに追われ、車を盗まれ、なぜかマサイ族の結婚式に参加し、理想とは正反対の相手との最低な婚活旅行。しかし、イザベルはどんなことが あっても笑ってすべてを受け入れるジャン=イヴにいつしか惹かれ始めていた。


Le film sera ensuite projeté à Kyoto, Mie et Fukui :

三重
11/29
-
福井
順次公開
-
大阪
9/20
京都
11
-
兵庫
9/20